سلام و احوالپرسی به انگلیسی

سلام و احوالپرسی به انگلیسی | آموزش با معنی، تلفظ و صوتی

فهرست مطالب

سلام و احوالپرسی به انگلیسی معمولاً با عبارات ساده‌ای مثل ?Hello, how are you یا ?Hi! How’s it going شروع می‌شود و در موقعیت‌های رسمی‌تر می‌توان از جملات مودبانه‌تری مانند ?It’s a pleasure to meet you. How do you do استفاده کرد.  از انواع سلام به انگلیسی در موقعیت‌های غیررسمی گرفته تا جملات مودبانه برای موقعیت‌های رسمی و حتی شیوه شروع ایمیل‌های اداری را بررسی می‌کنیم.

رایج‌ ترین سلام و احوال پرسی‌ ها به انگلیسی با تلفظ

بیایید با اصول اولیه شروع کنیم. “سلام” کردن در انگلیسی فقط به Hello و Hi محدود نمی‌شود. هر کلمه، بار معنایی و درجه‌ی رسمی بودن متفاوتی دارد.اگر در مشهد هستید و دنبال کلاس حضوری‌اید، کلاس زبان مشهد می‌تواند نقطه شروع خوبی باشد.

?Hey! What’s up
(دوست: هی! چه خبر؟)
?Not much. Just relaxing. How about you
(شما: خبری نیست. فقط دارم استراحت می‌کنم. تو چطوری؟)
.I’m good! Just got back from the gym
(دوست: خوبم! تازه از باشگاه برگشتم.)
.Nice! We should hang out this weekend
(شما: عالیه! باید این آخر هفته همدیگه رو ببینیم.)
!Sounds perfect. Let’s do it
(دوست: خیلی خوبه. بریم براش!)

سلام و احوالپرسی به انگلیسی

⚠️ نکته مهم: عبارت Good night به معنی «شب بخیر» برای خداحافظی استفاده می‌شود، نه سلام.

قشنگ ترین جملات احوال پرسی به انگلیسی

قشنگ ترین جملات احوال پرسی به انگلیسی آن‌هایی هستند که صداقت، انرژی مثبت و توجه شما را به طرف مقابل نشان می‌دهند. اگر به تنوع و طنز علاقه دارید، سر زدن به مجموعه‌ی اصطلاحات بامزه انگلیسی می‌تواند دایره واژگان دوستانه‌تان را چند برابر کند.

احوالپرسی انگلیسی دوستانه (Warm & Friendly)

  • ?How’s it going – اوضاع چطوره؟ 📢 (هاوز اِت گوئینگ)

  • ?What’s up – چه خبر؟ 📢 (واتس آپ) ➡️ جواب: Not much! (نات ماچ – خبری نیست)

  • How have you been? – چطور بودی؟ / اوضاع چطور بوده؟ 📢 (هاو هَو یو بین)

  • Long time no see! – خیلی وقته ندیدمت! 📢 (لانگ تایم نو سی)

  • It’s so good to see you! – چقدر خوبه که می‌بینمت! 📢 (ایتز سو گود تو سی یو)

احوالپرسی انگلیسی رسمی و حرفه‌ای (Formal & Professional)

  • ?How do you do – سلام بسیار رسمی 📢 (هاو دو یو دو) ➡️ پاسخ: همان جمله How do you do.

  • .It’s a pleasure to meet you – از ملاقات شما خوشوقتم. 📢 (ایتز اَ پلِژِر تو میت یو)

  • .I trust you are doing well – امیدوارم حالتان خوب باشد. 📢 (آی تراست یو آر دوئینگ وِل)

  • ?How is everything on your end – اوضاع از سمت شما چطور است؟ 📢 (هاو ایز اِوِریتینگ آن یور اِند)

شروع احوالپرسی انگلیسی در ایمیل 

  • ,Dear Sir or Madam – با سلام (دیِر سِر اُر مَدِم)

  • , To Whom It May Concern– محترماً (تو هوم اِت مِی کانسِرن)

  • ,Dear Mr. Smith – آقای اسمیت عزیز (دیِر میستر اسمیت)

  • ,Dear Ms. Davis – خانم دیویس عزیز (دیِر مِز دیویس)

  • ,Dear Dr. Brown – دکتر براون عزیز (دیِر داکتر براون)

 احوالپرسی با فردی که برای اولین بار ملاقات می‌کنید (Introductions)

وقتی کسی رو برای اولین بار می‌بینید، علاوه بر یک سلام ساده، می‌تونید از جملات زیر استفاده کنید.  اگر بعد از خواندن این مطلب به دنبال تمرین بیشتر بودید، سراغ ایده‌های موضوع برای بحث آزاد انگلیسی هم بروید تا همین سلام‌ها را در گفت‌وگوهای واقعی تمرین کنید.

  • .I’ve heard so much about you – خیلی در مورد شما شنیده‌ام.
    📢 (آیو هِرد سو ماچ اَبَوت یو)

  • .It’s great to finally meet you in person – خوشحالم که بالاخره شما را از نزدیک می‌بینم.
    📢 (ایتز گریت تو فاینَلی میت یو این پرسن)

  • . My name is [Your Name]. I’m a [Your Title] at Hafez Institute– اسم من [نام شما] است. من [سمت شغلی] در مؤسسه حافظ هستم.
    📢 (مای نیم ایز …، آیم ا … اَت حافِز اینستیتیوٹ)

احوالپرسی با کسی که به طور غیرمنتظره می‌بینید (Surprise Encounters)

وقتی به طور ناگهانی دوستی رو می‌بینید، این جملات خیلی کاربردی و طبیعی هستن:

  • ! Fancy seeing you here– چه عجب تو رو اینجا می‌بینم!
    📢 (فَنسی سینگ یو هیر)

  • !What a pleasant surprise – چه سورپرایز خوبی!
    📢 (وات ا پِلِزَنت سِرپرایز)

  • !Well, look what the cat dragged in – ببین کی اینجاست! (شوخی و دوستانه)
    📢 (وِل، لوک وات دَ کَت دِرَگد این)

چخبر به انگلیسی

سلام کردن فقط شروع مکالمه است. با این سوال‌ها می‌تونید گفتگو رو ادامه بدید:

  • ?What have you been up to lately – این اواخر مشغول چه کاری بودی؟
    📢 (وات هَو یو بِین آپ تو لِیتلی)

  • ?How’s your family doing – خانواده چطورن؟
    📢 (هاوز یور فَمِلی دوئینگ)

  • ?Working on anything exciting recently – اخیراً روی پروژه هیجان‌انگیزی کار می‌کنی؟ (مناسب محیط کار)
    📢 (وُرکینگ آن اِنیتینگ اِکسایتینگ ریسِنتلی)

  • ?How was your weekend – آخر هفته‌ات چطور بود؟
    📢 (هاو واز یور ویک‌اند)

اگر هدف‌تان تقویت گفت‌وگوی روان است و می‌پرسید چگونه اسپیکینگ خود را قوی کنیم، تمرین همین پرسش‌های کوتاه در مکالمه‌های روزمره بهترین شروع است.

جایگزین I’m fine, thank you

بزرگترین کلیشه در آموزش زبان انگلیسی، پاسخ “I’m fine, thank you. And you?” است. در حالی که این پاسخ از نظر گرامری صحیح است، اما بسیار رباتیک و غیرطبیعی به نظر می‌رسد. بیایید چند پاسخ خلاقانه و واقعی‌تر را یاد بگیریم:

جایگزین های I'm fine, thank you

برای اینکه واژگان لازم را سریع بسازید، از چند ترفند سریعترین روش حفظ لغات انگلیسی کمک بگیرید تا همین پاسخ‌ها در ذهن‌تان حک شود.

انواع خداحافظی به انگلیسی

عبارت (English) ترجمه فارسی (Persian Translation) تلفظ (Pronunciation)
Goodbye خداحافظ (گودبای)
Bye خداحافظ (غیررسمی‌تر) (بای)
See you later بعداً می‌بینمت (سی یو لِیتِر)
See you soon زود می‌بینمت (سی یو سون)
Take care مواظب خودت باش (تِیک کِر)
Have a nice day روز خوبی داشته باشی (هَو اِ نایس دِی)
Have a good one روز/وقت خوبی داشته باشی (کمی غیررسمی‌تر) (هَو اِ گود وان)
Later / Laters بعداً (خیلی غیررسمی) (لِیتِر / لِیتِرز)
Catch you later بعداً می‌بینمت (غیررسمی) (کَچ یو لِیتِر)
I’m off. من دیگه رفتم. (آیم آف)
.I’m out of here من دیگه رفتم/دارم میرم. (آیم آوت آو هیر)
!Peace out خداحافظ! (اسلنگ، خیلی غیررسمی) (پیس آوت)
Good night شب بخیر (برای خداحافظی در شب) (گود نایت)

 سلام طنز به انگلیسی

سلام طنز به انگلیسی تلفظ فارسی معنی و توضیح
?What’s up, buttercup واتس آپ، باترکاپ چه خبر گل‌کوچولو؟ (قافیه‌دار و دوستانه)
!Howdy, partner هاودی، پارتنِر سلام رفیق! (سبک کابوی‌ها، بامزه و قدیمی)
?What’s crackin’ واتس کِرَکین چه خبر؟ (عامیانه و شوخ)
!Yo, sunshine یو، سانشاین سلام آفتاب! (انرژی مثبت و شاد)
!Look who it is لوک هو ایت ایز ببین کی اومده! (تعجب و خوشحالی)
!Well, well, well ول، ول، ول به به به! (کنایه‌آمیز یا شوخ)
!Hello, stranger هِلو، استرِینجِر سلام غریبه! (وقتی مدته ندیدیش – طنز)
!Ahoy, matey اِهوی، مِیتی سلام رفیق! (سبک دزدان دریایی)
!Greetings, earthling گریتینگز، ارث‌لینگ درود بر تو ای زمینی! (سبک فضایی‌ها)
!’Ello, gov’nor الو، گاونُر سلام رئیس! (تقلید از لهجه بریتیش قدیمی)
?What’s good واتس گود چی خوبه؟ (عامیانه و مدرن)
!Hiya, kiddo هایا، کیدو سلام بچه! (صمیمی و شوخ)

🤪 جواب‌های بامزه به “How are you”

وقتی کسی می‌پرسد “?How are you” می‌توانید به‌جای پاسخ‌های معمولی، از این جواب‌های خنده‌دار استفاده کنید:

  • !Better now that you’re here (الان که اومدی بهترم!) 📢 (بِتِر ناو دَت یور هیر)
  • !Living the dream (دارم رویا زندگی می‌کنم!) – طنز 📢 (لیوینگ دِ دریم)
  • !I’m awesome, but getting better (عالی‌ام، ولی دارم بهتر می‌شم!) 📢 (آیم آسِم، بات گِتینگ بِتِر)
  • !Surviving on coffee (با قهوه زنده‌ام!) 📢 (سِرویوینگ آن کافی)
  • !Like a boss (مثل یه رئیس! – خیلی خوب) 📢 (لایک اِ باس)
  • !Can’t complain… but I will anyway(نمی‌تونم شکایت کنم… ولی بازم می‌کنم!) 📢 (کَنت کِمپلِین… بات آی ویل اِنی‌وِی)

اشتباهات رایج و نکات فرهنگی در احوال پرسی انگلیسی

یادگیری زبان فقط حفظ کردن کلمات نیست، بلکه درک فرهنگ پشت آن است. در زمینه سلام و احوالپرسی به انگلیسی، ناآگاهی از این نکات می‌تواند منجر به سوءتفاهم شود.

  • فضای شخصی (Personal Space): در فرهنگ‌های انگلیسی‌زبان (مخصوصاً آمریکا و بریتانیا)، افراد معمولاً فاصله فیزیکی بیشتری را نسبت به فرهنگ ایرانی حفظ می‌کنند. از نزدیک شدن بیش از حد در هنگام سلام و احوالپرسی خودداری کنید.
  • تماس چشمی (Eye Contact): تماس چشمی مستقیم و ملایم نشانه صداقت و اعتمادبه‌نفس است. عدم نگاه کردن به چشمان طرف مقابل ممکن است به عنوان بی‌احترامی یا خجالتی بودن تعبیر شود.
  • دست دادن (Handshake): در موقعیت‌های رسمی و کاری، دست دادن محکم (نه بیش از حد قوی) و کوتاه مرسوم است.
  • “What’s up?” یک سوال واقعی نیست: وقتی کسی از شما می‌پرسد ?What’s up یا ?How’s it going، معمولاً انتظار یک گزارش کامل از زندگی شما را ندارد. یک پاسخ کوتاه و مثبت کافی است.

اگر برای آزمون هم آماده می‌شوید و می‌خواهید این جملات را در برنامه روزانه جا دهید، یک برنامه ریزی هفتگی برای آیلتس کمک می‌کند سلام‌ها و پاسخ‌ها را به‌صورت هدفمند تمرین کنید.

تفاوت اصلی احوالپرسی آمریکایی و بریتانیایی (در یک جمله)

در انگلیسی بریتانیایی، بسیاری از احوالپرسی‌ها فقط نقش «سلام» دارند و انتظار جواب واقعی ندارند؛ اما در انگلیسی آمریکایی، همان سؤال‌ها معمولاً واقعاً پرسیده می‌شوند و جواب واقعی می‌خواهند.

مهم‌ترین تفاوت‌هایی که باید بدانید:

  • ?Alright? / You alright
    🇬🇧 در بریتانیا یک سلام ساده است و سؤال واقعی نیست.
    🇺🇸 در آمریکا معمولاً به عنوان سؤال واقعی درباره حال فرد برداشت می‌شود.

  • ?What’s up
    🇬🇧 کمتر استفاده می‌شود.
    🇺🇸 یکی از رایج‌ترین سلام‌های غیررسمی است.

  • Cheers
    🇬🇧 بسیار پرکاربرد و حتی به معنی «ممنون» یا «خداحافظ» هم می‌آید.
    🇺🇸 تقریباً فقط برای «به سلامتی» گفتن استفاده می‌شود.

  • Howdy
    🇬🇧 تقریباً استفاده نمی‌شود.
    🇺🇸 سلامی دوستانه و محلی (به‌خصوص در جنوب آمریکا).

  • ?How do you do
    🇬🇧 بسیار رسمی و قدیمی، اما هنوز ممکن است شنیده شود.
    🇺🇸 عملاً منسوخ شده است.

سوالات متداول درباره سلام و احوالپرسی به انگلیسی

۱. رایج‌ترین سلام به انگلیسی چیست؟
رایج‌ترین سلام‌ها Hello و Hi هستند که در اکثر موقعیت‌ها (رسمی و دوستانه) کاربرد دارند. البته در موقعیت غیررسمی می‌توانید از عباراتی مثل Hey یا What’s up? هم استفاده کنید.

۲. فرق Good evening و Good night چیست؟
عبارت Good evening برای شروع مکالمه در عصر و شب استفاده می‌شود، در حالی‌که Good night برای خداحافظی یا زمانی است که کسی می‌خواهد بخوابد.

۳. بهترین جواب به How are you? چیست؟
به جای جواب کلیشه‌ای I’m fine, thank you می‌توانید پاسخ‌های طبیعی‌تر بدهید مثل:

  • Great, thanks! (عالی‌ام، مرسی)

  • Can’t complain. (شکایتی نیست)

  • Better now that I see you! (بهتر شدم حالا که تو رو دیدم)

مطالب مرتبط ....

نظرات کاربران

۱۳ دیدگاه ها

  • من دنبال چند عبارت خاص برای شروع صحبت با دوستانم بودم که خیلی تکراری نباشه. آیا در کنار این مواردی که به عنوان قشنگ ترین جملات احوال پرسی به انگلیسی معرفی کردید، اصطلاح یا جمله دیگه‌ای هم هست که برای ابراز دلتنگی یا خوشحالی از دیدن یک دوست بعد از مدت طولانی مناسب باشه؟

    • سلام. عالیه که دنبال تنوع هستید. برای ابراز خوشحالی از دیدن یک دوست بعد از مدتی، می‌توانید از این عبارت‌های صمیمانه و رایج استفاده کنید:

      Long time no see! (خیلی وقته ندیدمت!)
      It’s been ages! How have you been? (انگار قرن‌ها گذشته! چطور بودی؟)
      So good to see you! (چقدر خوبه که می‌بینمت!)
      این جملات کاملاً حس دلتنگی و خوشحالی شما را منتقل می‌کنند.

  • دمتون گرم، خیلی مطلب به در بخوری بود. یه سوال داشتم: من قراره تو یه جلسه آنلاین با چندتا همکار خارجی که نمی‌شناسمشون حرف بزنم. اونجا بهتره چی بگم که هم خیلی خشک نباشم هم حرفه‌ای به نظر بیام؟ مثلاً بگم “How are you doing?” خوبه؟

    • سلام. سوال خیلی خوبی پرسیدید. برای جلسه اول با همکاران خارجی، بهتر است کمی رسمی‌تر باشید. جمله “How are you doing?” بیشتر دوستانه و غیررسمی است.
      پیشنهاد می‌شود از این موارد استفاده کنید که حرفه‌ای و در عین حال صمیمی هستند:
      Good morning/afternoon everyone. It’s a pleasure to meet you all. (صبح/عصر همگی بخیر. از ملاقات با همه شما خوشحالم.)
      I hope you are all doing well. (امیدوارم حال همگی خوب باشه.)
      این جملات برای شروع یک جلسه آنلاین کاملاً مناسب و استاندارد هستند.

  • یه سؤال برام پیش اومده: این عبارت “Yo, what’s up?” که آمریکاییا خیلی میگن، اگه بخوایم برای احوال پرسی به انگلیسی با یه استاد یا آدم بزرگتر تو یه محیط رسمی استفاده کنیم، خیلی ضایع میشه و بی‌احترامی به حساب میاد؟ کلاً مرز بین دوستانه و گستاخانه بودن کجاست؟ ممنون از راهنماییتون! 🙏

    • کاملاً درست میگید، “?Yo, what’s up” توی موقعیت‌های رسمی یا با آدم‌های بزرگتر (استاد، رئیس، و کلاً هرکسی که باهاش رودربایستی دارید) واقعاً ضایع است و بی‌احترامی محسوب میشه! این فقط برای رفیق‌های صمیمی و محیط‌های خیلی خودمونیه. مرز دوستانه و گستاخانه خیلی واضحه: اگه شک کردید، همیشه از جملات مطمئن و مودبانه استفاده کنید. مثل: “Hello, Professor [Name],” یا “?Good morning/afternoon. How are you”

  • من وقتی یکی میگه “How’s life treating you?” (زندگی چطور باهات تا کرده؟)، نمیدونم باید چجوری جواب بدم که خیلی هم غر نزده باشم! اگه حالمون خوب نباشه، چجوری می‌تونیم یه جواب کوتاه و باحال بدیم که نه خیلی لوس باشه، نه خیلی رسمی؟ تو فارسی میگیم “بد نیستم”، تو انگلیسی چی بگیم که شبیه احوال پرسی انگلیسی خودمون باشه؟

    • آفرین به این دغدغه! “?How’s life treating you” یک احوال‌پرسی گرم و غیررسمیه. اگه حالتون معمولی یا نه خیلی خوبه، می‌تونید از این جملات استفاده کنید تا غر هم نزده باشید: * معمولی: “Can’t complain,” یا “Not bad.” (این همون “بد نیستم” خودمونه!) * یکم خسته: “I’m keeping busy,” یا “It’s been a busy week, but hanging in there.” (مشغول بودم، ولی دارم مقاومت می‌کنم!) این جواب‌ها کوتاه، باحال و مؤدبانه هستند.

  • سوالم اینه که اگر بخوایم خیلی رسمی و حرفه‌ای باشیم، بهترین عبارت به جای سلام به انگلیسی چیه؟ و آیا جدول کاملی از انواع سلام به انگلیسی بر اساس سطح رسمی بودن (از خیلی رسمی تا دوستانه) در سایتتون وجود داره؟

    • سلام هدیه عزیز، خوشحالیم که همراه ما هستید.
      سوال بسیار بجایی بود. برای موقعیت‌های کاملاً رسمی (مثل جلسات کاری یا ایمیل به اساتید)، استفاده از عبارات وابسته به زمان مثل “Good morning”، “Good afternoon” و “Good evening” حرفه‌ای‌ترین انتخاب‌ها به جای Hi یا Hello هستند. بله، دقیقاً در همین مقاله جدولی طراحی شده که عبارات را از سطح “Formal” (رسمی) تا “Casual” (دوستانه) و حتی “Slang” (کوچه بازاری) دسته‌بندی کرده تا بتوانید دقیق‌ترین انتخاب را داشته باشید. پیشنهاد می‌کنم بخش میانی مقاله را با دقت بیشتری مطالعه کنید.

  • سلام و تشکر بابت محتوای عالی. اغلب در مکالمات روزمره سردرگم می‌شم که از چه عبارتی استفاده کنم. آیا می‌تونید چند تا از پرکاربردترین روش‌های گفتن سلام خوبی به انگلیسی رو که بین بومی‌ها رایجه، توی یه پست کوتاه معرفی کنید؟ اینجوری می‌تونیم انتخاب سریع‌تری داشته باشیم.

    • سلام جناب کریمی، ممنون از نظر لطف شما. کاملاً حق دارید؛ تنوع این عبارات در انگلیسی زیاد است. برای اینکه انتخاب سریع‌تری داشته باشید، اگر مکالمه نیمه‌رسمی است از “?How are you doing” و اگر فضا دوستانه‌تر است از “?How’s it going” استفاده کنید. این دو مورد بین نیتیوها (Natives) بسیار پرتکرار هستند. در آپدیت‌های بعدی حتماً یک لیست “سریع و کاربردی” هم به انتهای مقاله اضافه می‌کنیم تا به عنوان یک چک‌لیست دمِ‌دستی از آن استفاده کنید. موفق باشید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

11 + هفت =