فرض کنید رسیدید پای کانتر فرودگاه هیترو لندن یا جان اف کندی نیویورک. مسئول کانتر با سرعت نور یه چیزی میپرسه که توش کلمات “Aisle” و “Luggage” رو میشنوید. شما هم با یه لبخند ملیح و استرس پنهان، به جای اینکه بگید صندلی کنار پنجره میخواید، به در دیوار خیره میشید!
خنده داره؟ شاید الان بخندید، ولی اون لحظه فقط دلتون میخواد زمین دهن باز کنه و برید توش. ببینید رفقا، بذارید رک باشم: دونستن مکالمه انگلیسی در فرودگاه فقط کلاس گذاشتن نیست؛ مسئلهی مرگ و زندگیه (یا حداقل مسئلهی از دست ندادن پرواز و گم نشدن چمدونهاتون). تو این مقاله نمیخوام با جملات کتابی خستهتون کنم. میخوایم بریم تو دل ماجرا، جایی که واقعاً به این کلمات نیاز دارید. اگر در کلاس زبان مشهد دنبال تسلط بیشتر به این موضوعات هستید، حتماً ادامه مطلب را بخوانید.
جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه
مکالمه با تاکسی/اتوبوس و ورودی فرودگاه
این بخش رو دست کم نگیر. اولین برخوردت با فضای انگلیسی فرودگاه، همینجاست.
- اگر با تاکسی میروی:شما: I need to go to the international departures area, please. (باید برم قسمت خروجیهای بینالمللی، لطفا.)شما: Is this the right terminal for Emirates Flight 435? (این ترمینال درسته برای پرواز شماره ۴۳۵ امارات؟)
- اگر گیج شدی:شما: ?Excuse me, where is the check-in counter for Qatar Airways (ببخشید، باجه چک-این قطر ایرویز کجاست؟)
برای اطلاع از هزینه کلاس زبان انگلیسی جهت آمادگی برای مکالمات، میتوانید با ما تماس بگیرید.
مکالمه انگلیسی در باجه چکاین (Check-in Counter)
اینجا رسماً اعلام میکنی: “من اینجام و میخوام پرواز کنم!” اگه این دیالوگ رو خوب بلد باشی، کارت راحته.
Check-in Agent: Good morning. May I have your passport and ticket, please?
(صبح بخیر. ممکن است پاسپورت و بلیط شما را ببینم لطفاً؟)
You: Here you are.
(بفرمایید.)
Agent: Thank you. Are you checking any bags?
(متشکرم. آیا چمدانی برای تحویل دارید؟)
You: Yes, just this one suitcase.
(بله، فقط این یک چمدان.)
Agent: Please place it on the scale.
(لطفاً آن را روی ترازو قرار دهید. مسافر چمدان را روی ترازو قرار میدهد.)
Agent: Alright, here is your boarding pass. Your flight departs from Gate B25 and boarding will begin at 10:30. Have a nice flight!
(خب، این هم کارت پرواز شما. پروازتان از گیت B25 انجام میشود و سوار شدن از ساعت ۱۰:۳۰ آغاز خواهد شد. پرواز خوبی داشته باشید!)
You: Thank you very much.
(بسیار متشکرم.)
نکته: در این مرحله ممکن است مأمور کانتر از شما بپرسد
“?Are you carrying any hazardous materials or liquids”
(آیا مواد خطرناک یا مایعاتی همراه دارید؟) یا در صورت اضافهبار بگوید
“Your bag is overweight.” (چمدان شما اضافهبار دارد).
در چنین مواقعی میتوانید بپرسید:
“?How much is the fee for excess baggage” (هزینه اضافهبار چقدر است؟)
یا اگر امکانش هست:
“?Can I remove some items and carry them on”
(میتوانم مقداری از وسایل را خارج کنم و با خود به کابین ببرم؟).
مکالمه اضافه بار در فرودگاه به انگلیسی
مسئول: I’m afraid your bag is overweight. You will have to pay an excess luggage fee.
(متاسفانه چمدانتون اضافه وزن داره. باید هزینه بار اضافی رو پرداخت کنید.)
شما: How much is the fee per kilo?
(هزینه هر کیلو چقدره؟)
سوالاتی که در فرودگاه میپرسند: گمرک و امنیت
اینجا سوالات بیشتر در قالب دستور هستند تا مکالمه، ولی باید بفهمی چی میگن. در زیر سوالاتی که در فرودگاه میپرسند در قسمت امنیت و پاسخهای مناسب را آوردهایم:
Security Officer: Please take your laptop and any large electronics out of your bag.
(لطفاً لپتاپ و هر وسیله الکترونیکی بزرگ را از کیفتان خارج کنید.)
Security Officer: Do you have any liquids or gels in your carry-on?
(آیا داخل کیف دستیتان مایعات یا ژل وجود دارد؟)
You: I have a small bottle of water. Should I throw it away?
(یک بطری کوچک آب دارم. باید آن را دور بیندازم؟)
Officer: Yes, liquids over 100ml are not allowed. Please discard it here.
(بله، مایعات بیش از ۱۰۰ میلیلیتر مجاز نیست. لطفاً آن را اینجا دور بیندازید.)
You: Sure, no problem.
(بطری را دور میاندازید.)
You: Do I need to take off my shoes and belt?
(باید کفشها و کمربندم را دربیاورم؟)
Officer: Yes, please remove them and put them in the tray.
(بله، لطفاً آنها را در سبد قرار دهید.)
You: Alright.
(باشه.)
در انتهای این مرحله، مأمور امنیت ممکن است بگوید “You’re all set. Have a nice flight.” که یعنی «همه چیز مرتب است، پرواز خوبی داشته باشید.» شما هم میتوانید با یک لبخند پاسخ دهید “Thank you. You too!” (متشکرم، همچنین شما).
اگر دستگاه بوق زد:
I apologize, I forgot to remove my watch. (معذرت میخوام، فراموش کردم ساعتم رو دربیارم.)
مکالمه انگلیسی در سالن انتظار و گیت پرواز (Waiting Area & Gate)
پس از عبور از امنیت، وارد سالن انتظار (ترمینال) میشوید. در این قسمت ابتدا از روی تابلوهای اطلاعات پرواز، شماره گیت (Gate) و ساعت سوار شدن (Boarding Time) را پیدا کنید. ممکن است سؤالاتی برایتان پیش بیاید یا نیاز باشد اطلاعاتی را از کارکنان بپرسید. در ادامه جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه مربوط به گیت و پرواز را بررسی میکنیم:
You: Excuse me, how can I find Gate B25?
(ببخشید، چطور میتوانم گیت B25 را پیدا کنم؟)
Staff: Follow the signs over there. Gate B25 is to the right, past the coffee shop.
(تابلوهای آن سمت را دنبال کنید. گیت B25 سمت راست و بعد از کافیشاپ است.)
You: Thank you!
(ممنونم!)
You: Is my flight on time?
(آیا پروازم طبق برنامه است؟)
Staff: Let’s see… Yes, Flight BA204 is on time. Boarding starts in 20 minutes.
(ببینیم… بله، پرواز BA204 طبق برنامه است. سوار شدن ۲۰ دقیقه دیگر آغاز میشود.)
You: Has the flight to London started boarding?
(آیا سوار شدن پرواز لندن شروع شده است؟)
Staff: Not yet. They will announce it shortly.
(هنوز نه. بهزودی اعلام میکنند.)
گاهی اوقات اعلامهای فرودگاه را خواهید شنید، مثلاً: “Flight AF 512 to Paris is now boarding at Gate C10.” (پرواز ۵۱۲ ایر فرانس به پاریس اکنون در گیت C10 در حال سوار شدن است). به این اعلانها دقت کنید تا چیزی را از دست ندهید.
داخل گیت: زمانی که به گیت خروجی خود رسیدید و زمان سوار شدن فرا رسید، آماده باشید که کارت پرواز و پاسپورت خود را دوباره نشان دهید:
(ممکن است کارت پرواز و پاسپورتتان را ببینم؟)
(بفرمایید.)
(متشکرم. صندلی شما 24A است. مستقیم بروید داخل راهرو سمت راست.)
(عالیه، ممنون!)
کنترل پاسپورت و مهاجرت (Immigration/Customs)
این بخش مهمترین و چالشیترین مکالمه است که باید دقیق و شفاف جواب بدی. اینجا خبری از «آیل سیت» نیست، مستقیم میرن سر اصل مطلب!
- هدف از سفر (Purpose of Visit):مسئول: ?What is the purpose of your visitشما: Tourism. (گردشگری.) / Business. (کاری.) / To visit family. (دیدن خانواده.)
- مدت زمان اقامت (Length of Stay):مسئول: ?How long will you be staying in the United Statesشما: .For ten days. (ده روز.) / About three weeks (حدود سه هفته.)
- محل اقامت (Accommodation):مسئول: ?Where will you be stayingشما: At the Hilton Hotel in New York. (تو هتل هیلتون نیویورک.) / At my friend’s house in London. (تو خونه دوستم در لندن.)
- اموال گمرکی (Customs):مسئول: Do you have anything to declare? (آیا چیزی برای اظهار کردن دارید؟)شما: No, I have nothing to declare. (نه، چیزی ندارم.)
مکالمه در گیت مهاجرت (Immigration):
(من برای تعطیلات آمدهام.)
(برای یک کنفرانس کاری آمدهام.)
(چه مدت اقامت خواهید داشت؟)
(به مدت دو هفته.)
(در کجا اقامت خواهید داشت؟)
(در هتل گرند در مرکز شهر.)
(آیا کالایی برای اعلام (گمرک) دارید؟)
(نه، فقط وسایل شخصی همراه دارم.)
(مهر ورود را میزند – اقامت خوشی داشته باشید.)
(ممنونم!)
برای تقویت مهارت معرفی خود به زبان انگلیسی و مکالمه در این محیطهای رسمی، توصیه میشود با یک استاد زبان خصوصی در مشهد کار کنید.
جدول اصطلاحات رایج فرودگاهی 🛄
در جدول زیر، برخی از واژگان و اصطلاحات پرکاربرد انگلیسی در فرودگاه را با ترجمه فارسی مشاهده میکنید. این کلمات به دفعات در تابلوها یا مکالمات شنیده میشوند و دانستنشان بسیار مفید است:
| اصطلاح انگلیسی | ترجمه فارسی | توضیح |
|---|---|---|
| Airport Terminal | ترمینال فرودگاه | ساختمانهای جداگانهی فرودگاه (داخلی/بینالمللی) |
| Check-in Counter | باجه چکاین | محل دریافت کارت پرواز و تحویل بار |
| Boarding Pass | کارت پرواز | مجوز ورود به هواپیما که در چکاین دریافت میکنید |
| Carry-on (Hand Luggage) | بار دستی | کیف یا چمدانی که داخل کابین میبرید |
| Gate | گیت خروجی | دروازهی سوار شدن به هواپیما |
| Delayed / Cancelled | تأخیر / لغو شده | وضعیت پرواز در صورت تأخیر یا لغو |
| Baggage Claim | محل تحویل بار | جایی که پس از پرواز چمدانها را تحویل میگیرید |
| Customs | گمرک | محل بررسی کالاهای وارداتی/صادراتی همراه مسافر |
✈️ مهمترین سوالاتی که در فرودگاه میپرسند:
🔹 در باجه چکاین (Check-in):
- ?May I see your passport and ticket, please
آیا میتوانم پاسپورت و بلیط شما را ببینم؟ - ?Are you checking any bags
آیا چمدانی برای تحویل دارید؟ - ?Did you pack your bags yourself
آیا خودتان چمدانتان را بستهاید؟
🔹 در بازرسی امنیتی (Security Check):
- ?Do you have any liquids or electronics in your bag
آیا مایعات یا وسایل الکترونیکی داخل کیفتان دارید؟ - Please remove your shoes and belt.
لطفاً کفش و کمربندتان را درآورید.
🔹 در کنترل گذرنامه (Passport Control):
- ?What is the purpose of your visit
هدف از سفرتان چیست؟ - ?How long are you staying
چه مدت اقامت خواهید داشت؟ - ?Where will you be staying
کجا اقامت خواهید داشت؟ - ?Do you have a return ticket
آیا بلیط برگشت دارید؟
🔹 در گمرک (Customs):
- ?Do you have anything to declare
آیا کالایی برای اعلام دارید؟
سوالات متداول
۱. اگر بلیط پرواز یا کارت پرواز (Boarding Pass) رو گم کنم، چی بگم؟
?I’ve lost my boarding pass. Could you please re-print it for me (کارت پروازم رو گم کردم. میشه لطفا دوباره برام چاپش کنید؟)
۲. اگر پروازم تأخیر (Delayed) خورده یا کنسل شده، چطور بپرسم؟
- ?Has flight [شماره پرواز] been delayed or cancelled (آیا پرواز [شماره] تأخیر خورده یا کنسل شده؟)
- ?What is the new departure time (زمان پرواز جدید چنده؟)
- ?Will I be rebooked on another flight (آیا من رو با پرواز دیگهای جابجا میکنید؟)
۳. چطور بپرسم چمدانم رو کجا میتونم تحویل بگیرم (Baggage Claim)؟
?Which baggage carousel should I go to for my flight (برای پرواز من باید به کدوم نوار نقاله چمدان (Carousel) برم؟)














۴ دیدگاه ها
سلام وقتتون بخیر. ممنون بابت مقاله مفیدتون. من دفعه اوله که میخوام تنها سفر خارجی برم و از این بابت که مکالمه انگلیسی در فرودگاه رو چطور باید انجام بدم واقعاً استرس دارم. یه سؤال داشتم؛ آیا این جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه که اینجا مطرح کردید، برای موقعیتهایی که چمدونم گم شده یا پروازم تأخیر داره هم کاربرد داره؟
ببین سارا، جملات کاربردی معمولاً شامل چیزهای روتین مثل چک-این یا پرسیدن شماره گیت هستن، اما برای موقعیتهای اضطراری یا مشکلساز مثل گم شدن چمدون یا تأخیر پرواز، باید یه سری عبارات مشخص و قاطع رو بلد باشی تا کارت سریعتر راه بیفته. اگه چمدونت گم شده، باید از عباراتی مثل “My luggage is missing. Where is the lost and found office?” یا “I need to file a lost baggage claim.” استفاده کنی. برای تأخیر پرواز هم باید قاطع بپرسی: “What is the updated departure time for flight [شماره پرواز]?” و “Will the airline provide accommodation due to the delay?” پس جواب سؤالت اینه: نه، اون جملات روتین کافی نیستن و باید این عبارات حل مسئله رو هم حفظ باشی.
رای وقتی که میخوایم از کانتر صرافی یا فروشگاههای داخل فرودگاه خرید کنیم، آیا جملات کاربردی انگلیسی در فرودگاه دیگهای هم هست که بهتره بلد باشیم؟ چون معمولاً در اینجور جاها سرعت مکالمه انگلیسی در فرودگاه خیلی بالاست و ما وقت زیادی برای فکر کردن نداریم
نکتهسنجی تو خیلی درسته! تو کانتر صرافی یا فروشگاهها، سرعت مکالمه بالاست و باید بتونی سریع منظورت رو برسونی. جملات کلیدی که حتماً باید بلد باشی، عبارات مربوط به قیمت و پرداخت هستن. مثلاً تو صرافی باید بگی: “What is the exchange rate for [واحد پول] today?” یا “I’d like to change [مقدار] dollars.” تو فروشگاهها هم باید سریع بپرسی: “How much is this?” یا اگه میخوای با کارت پرداخت کنی: “Do you accept credit cards?” و اگه عجله داری: “Can I get a receipt, please?” این عبارات کوتاه و قاطع باعث میشن مکالمه انگلیسی در فرودگاه سریع پیش بره و وقت رو هدر ندی.